Critica de los esqueletos-04

La vieja escuela a través de sus ESQUELETOS  hace sus criticas buenas o malas pero positivas

MUSICA DESCANSANDO BAJO EL SOL

LO QUE ALGUNOS SE PIERDEN:

BORIS Y EL BREXIT

HISTORIA: Genio y figura hasta la sepultura!

Nuestro muy querido Camilo Jose Cela que amaba a la lengua española a “parir” y sus enfados contra tanto “según el, imbéciles” había en este mundo redondo.

De joven quería poner (para obtener dinero) un bar para seguir escribiendo.

Comentario de Gonzalez Corugedo: 

“Comencé a trabajar con él en 1967, cuando aún me faltaban cuatro meses de milicia universitaria y nunca me pareció un ogro. Eso sí, con los periodistas siempre fingía estar cabreado porque le hacían muchas peticiones y, aunque era muy trabajador, no podía atender a todos”, rebela entre risas. “No he vuelto a reírme en mi vida como lo hacía con él”. “Era realmente ingenioso”.

El escritor Camilo José Cela en una imagen de archivo.Si nuestro flamante Marques de Iria Flavia Ilmo. Camilo Jose Cela, con premios literarios (Príncipe de Asturias, Premio Cervantes, y en especial el Premio Nobel en 1989, entre otros), y Académico de la RAE, levantase la cabeza al oir a tanto ignorante en los medios televisivos, chapurreando anglicismos con nuestra lengua universal, seguro que salia con una de las suyas acordándose de la madre que pario a estos contertulios.

PUENTE-Pueblo de Enrique Riaño

Vamos a recordar un poco (puesto que su vida es muy amplia) a nuestro Ilustre escritor que la vieja escuela a través de sus esqueletos reconoce como hombre de mal genio al manifestar sus enfados con aquello que el mundo calificaba como  dificil de tolerar, y el la aclaraba con un fuerte “taco” (Fuente: Copia de la publicación de MARINA ALIAS con motivo del 40 aniversario de nuestra constitución en Vozpopuli)

Pocas Cartas Magnas pueden presumir de haber sido corregidas por la pluma de un Premio Nobel. La Constitución Española de 1978 sí. Tampoco son muchos los novelistas que han tenido la oportunidad de perfeccionar el texto de la ley fundamental de su país. Corría 1977 cuando el Rey Juan Carlos designó senador al escritor Camilo José Cela junto a otros cuarenta parlamentarios. Y se produjo la excepción, el autor de La Colmena se sintió un privilegiado al colgar el teléfono tras hablar con nuestro Rey Emerito. Su cometido, más que bajar a la arena política, iba a ser otro bien distinto: limpiar y dar esplendor al texto constitucional.

UN CANTO A GALICIA_001
Catedral de Santiago

“Decir bandera roja y gualda es una cursilería, ¿quién entiende lo que quiere decir gualda?”, se preguntaba por aquel entonces el de Iria Flavia,según cuenta a ‘Vozpópuli’ González-Corugedo, uno de sus más estrechos colaboradores. “Le parecía ridículo”, recuerda. Por ello trató de remediarlo a golpe de enmienda”. Cela presentó un total de 40 enmiendas por motivos gramaticales al proyecto de Constitución, pero no fueron todas incluidas en la carta Magna.

UN CANTO A GALICIA_019

Si el texto original decía que “la bandera de España es de tres franjas horizontales. Roja, gualda y roja, siendo la gualda de doble anchura que las rojas”, el también autor de La familia de Pascual Duarte propuso cambiar el verbo ‘es’ por ‘consta‘; el adjetivo ‘gualda’ por ‘amarilla‘ e introducir un ‘cada una de’ delante de ‘las rojas’. (foto de los gaiteros que le gustaban a Cela)

Así lo justificó en su enmienda: “La bandera de España, como todas, es de trapo y puede ser de papel. Gualdo, gualda es castellano, sí, aunque de origen bárbaro y uso no muy extendido. Es preciso fijar que es cada una“.

galicia-coast-cabo-roncudo

También, dentro del anterior Articulo 4º, enmendó en el apartado 2: “Los estatutos pueden reconocer banderas y enseñas propias de las comunidades autónomas, que se utilizaran junto a la bandera de España en sus edificios públicos y en sus actos oficiales”

Al Articulo 6º, propuso el texto: ” Los partidos son el instrumento fundamental para la participación política. Su creación y sus actividades son libres dentro del respeto a la Constitución y a la ley. Su estructura y su funcionamiento deberán ser democráticos”.

A Cela, la forma de redactar la Carta Magna le resultaba “muy hortera”. “Desde el punto de vista lingüístico, la Constitución tiene muchos errores y es muy hortera en general, en su manera de decir. Pero lo importante es que tengamos Constitución; parece que estará pronto y confío en qué sea útil”, explicó el entonces senador real en un artículo publicado en la edición impresa de ‘El País’ del 3 de octubre de 1978.

Desde Mallorca, su más fiel colaborador apunta que había algunos senadores, como Marcelino Oreja Aguirre, que, según Cela, “se la cogían con papel de fumar”. “Hizo algunas correcciones, pero puramente de estilo y gramaticales, no se quiso meter en política”, reconoce este asturiano licenciado en Derecho afincado en las Islas Baleares. “Surgían muchas gilipolleces”, zanja. (Foto: Puente romano sobre el rio Sar-Padron)

Enmendador por excelencia

Aunque estaba “entusiasmado” por corregir el texto por el que se iba a regir la legislación española, no todas sus enmiendas prosperaron. Por ejemplo, propuso que la lengua oficial del Estado se denominase castellano o español, pero el Artículo 3 de la CE establece que el castellano es la lengua española oficial del Estado. La costumbrista mención de villa al hablar de Madrid, le traía por la calle de la amargura, así que trató de que en el Artículo 5 apareciese mencionada como capital de España, pero no lo consiguió. Al llegar el 31 de agosto, algo cansado de su ardua tarea, se despidió de sus colegas en la Cámara Alta: “Adiós señorías, voy a despojarme de este traje de chupatintas con sabor a enmienda”.

See the source image

La vieja Escuela se pone a sus pies Don Camilo y lamenta mucho la falta de respeto que desde que nos dejo, es ejercida por la avaricia de poder de la clase política,  contra los símbolos de nuestra Constitución a la que ayudó para hacerla mejor.

SOCIEDAD Y NOTICIAS

El deterioro de la lengua española debido al abuso de “anglicismos” por parte de presentadores, directivos, y/o contertulios de las cadenas de radio y televisión publicas y privadas, y queriendo figurar mas tontos de lo que son. 

Introducción: El vicio tan escuchado en las medios de comunicación de España sobre las palabras inglesas, algunas (por desgracia, no por necesidad) ya aceptadas por la RAE (Real Academia Española), y que son introducidas en las conversaciones con las personas entrevistadas, o a través de las ondas en anuncios o en transmisiones de toda índole, y sobre todo son altamente “cacareadas” en las entrevistas relacionadas con los deportes y/o deportistas, con los concursos televisivos con jueces, como “La Voz”, etc.

Hay palabras inglesas que son muy utilizadas en nuestra lengua y estan justificadas debido a la actual dinámica del mundo empresarial donde las personas trabajan con la lengua española y al mismo tiempo, con la inglesa como: Proyectos en el extranjero, Negocios, Banca, Ingeniería / Tecnología global, Turismo, Conferencias, Convenciones, Ferias de exposicion, etc. entre otras actividades de ese mundo empresariales. Todos sabemos el tipo de vocablos utilizados (Over booking, Business tax, Marketing, Global Project, Cash, Payment terms, Transfer,… ),

Otra actual e inevitable fuente de mayor invasión lingüística es debido a las redes sociales y a los infinitos utensilios relacionados con la comunicación, entretenimiento, y manejo informatizado. Amen de todo lo relacionado con el mundo video-musical y divertimiento (Smart phone, Net, Internet, Facebook, Twitter, Spam, News, Newletters, Mail, Whatsapp, Blog, Blogger, Web, Post, iphone, ipad, ipod, online, payment, cookies..)

Pero existen anglicismos que “empachan” y que son utilizados rozando con el principio de Imbecilidad que diria nuestro Ilustre y premio Nobel de la literatura Don Camilio J. Cela. Decimos “Imbecilidad” porque el anglicismo cacareado esta “o mal utilizado”, “o mal traducido”, “o mal entendido”, “o todo lo anterior conjuntamente, y ademas sobra decirlo”. Como ejemplo, citamos la muy empleada palabra “Coach” por todo este comglomerado medio audiovisuales un tanto vanidosos que creen ser mas progres y modernos pegando patadas a la gran lengua Española. (Foto de los coaches de Salvame)

La tragedia familiar de Cristina Soria, la psicóloga de 'Sálvame'

Estamos hartos de escuchar Coach, Coaches, Coaching por los presentadores y contertulios de los medios de comunicacion (Telecinco, Antena 3, Sabado de Lux, ..etc) y si vamos al navegador Google y le pedimos por esta palabra aparece infinidad de enunciados, tales como: “Cristina Soria Coach” ( foto), “La coach de salvame”, “Yo soy tu Coach“, “Psicologo esperto en Coaching”, “Curso Coaching Corporal”, “Coaching Directivo”, “Coaching Emocional”, Coaching Laboral, Soy tu coaching en la cama (en esta ultima justificamos usarla por eso del que diran, ya que la definicion de coaching es: “acompañante“, segun define mas abajo Martinez-Rey en lugar asesor que dice la RAE).

image

La palabra “Coach“, empezó en la ciudad húngara de Kocs, porque debido a su ubicación geográfica, la zona se convirtió en un lugar de paso de viajeros entre Viena y Budapest. Los viajeros alquilaban para sus viajes una especie de carruajes cubiertos muy populares, a los que se llamaba kocsi szekér, y pasó al alemán como kutsche, al italiano como cocchio, al ingles como coachy al español como coche (Foto de los coaches de la Voz)

Salón de plenos de la RAE.

Respecto a la primera definición de coach, se pide a la RAE (y según aconseja nuestro gran experto Jesús Maria Martinez-Rey) que la palabra “asesora” que cita la RAE debía ser “acompaña”, de esta forma no habría tantos expertos que se anuncian, pues asesorar es como aconsejar, y un coach no aconseja, solo pregunta (ayudando a la persona acompañada a encontrar su propia respuesta).

Respecto a la segunda definición de coach, y la traducción de “Preparador” nosotros los esqueletos de La Vieja Escuela criticamos y denunciamos desde lo mas hondo del universo a la RAE (Real Academia de la Lengua Española)  por semejante y no necesaria “cursilada”, y se nota que falta nuestro Ilustrisimo Camilo Jose Cela, porque si estuviese aquí en la tierra les diría a ustedes: Sres. Académicos váyanse a la M, pues nos sobran palabras ( tales como entrenador, profesor, asesor, instructor, preparador,..y mas, y mas,..) para cambiarlas ahora por “coach“. Como dicen Martinez-Rey (foto) y Alex Grijelmo (gran periodista, ver título) : Estamosun tanto tristes por eso del  “El anglicismo depredador”, ante el cual bajamos los brazos, cuando no también los pantalones.

Siguiendo hablando del citado conglomerado de inteligentes, jueces de concursos y presentadores televisivos, y leyendo a Martinez-Rey, copio a continuación lo que dice respecto a las actividades (no acertadamente definidas por la RAE) de un Coach:

  • Un coach nunca dirige.
  • Nunca un coach dice lo que tiene que hacer su cliente.
  • Un coach no aconseja ni guía.

Que yo sepa, ninguno de los cocineros o cantantes es coach. Como tampoco lo son muchas personas que se definen como tales, solo por haber hecho un curso de fin de semana.

Igualmente, en nuestro imaginario colectivo está instalada la imagen mitificada por el cine del entrenador americano de béisbol, de baloncesto o de fútbol americano. Un personaje, en muchas ocasiones, gritón, duro y malhumorado, que gusta de emplear métodos más que discutibles para motivar y conseguir los objetivos de sus jugadores. Nada más lejos de esta imagen, la realidad de lo que es un coach.

Muchos de los más reputados periodistas, comunicadores y creadores de opinión—por otro lado, asiduos participantes en tertulias radiofónicas y televisivas—,  no saben  explicar con exactitud lo que es un coach y qué es lo que hache.

Un coach te puede ayudar a conocerte“.

MANAGEMENT SEO

La Vieja Escuela por medio de sus esqueleos resume que hay que proteger nuestra lengua que es la segunda mas hablada (despues de la lengua china) en el mundo. Hoy dia nos quieren destruir desde fuera con los anglicismos, y desde dentro con las propias lenguas (tambien de España) ciertas comunidades que no reconocen la “universalidad” del Castellano como lengua oficial del Estado.

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.